Ποίοι αποτελούν το «χαφιεδότσουρμο» κα Σιακαλλή;

Ποιούς άραγε εννοεί ως « χαφιεδότσουρμο » η εμπειρογνώμονας του ΟΑΣΕ κα Μαρία Σιακαλλή; Τους 170 δημοσιογράφους που υπέγραψαν και διαμαρτυρήθηκαν για το γλωσσάρι, ή όλους τους δημοσιογράφους , πολιτικούς ακόμα και απλούς πολίτες που επέκριναν την προσπάθεια παραχάραξης της σύγχρονης και τραγικής ιστορίας της Κύπρου ;Unknown

Η κυρία Μαρία Σιακαλλή, «εμπειρογνώμονας» του ΟΑΣΕ (Οργανισμός για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη) και μία εκ των τεσσάρων συγγραφέων του περιβόητου γλωσσαρίου για τους δημοσιογράφους στην Κύπρο, σπουδασμένη τουρκολόγος στην Κωνσταντινούπολη και γενική γραμματέας του Διοικητικού Συμβουλίου της Ένωσης Λογοτεχνών Κύπρου, (δεν έχει καμία σχέση με τη δημοσιογραφία,)  για να βγάλει το άχτιν της εναντίον όσων τάχθηκαν κατά του περιβόητου γλωσσαρίου,  βρίζει στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, επειδή το έκτρωμα τους  κατέληξε στον σκουπιδοτενεκέ.Εγραψε:

«Βγήκε λοιπόν σεργιάνι το χαφιεδότσουρμο / αυτοί που αποτελούνε τον εθνικό κορμό».

Διάβασε μήπως κα Σιακαλλή έστω από περιέργεια τα ονόματα των 170 δημοσιογράφων; Μήπως ο Τ/κ δημοσιογράφος  Ιμπραήμ Αζίζ είναι ανάμεσα στο χαφιεδότσουρμο  και εθνικιστής; Η’ όλοι όσοι υπογράψαμε είμαστε χαφιέδες και ποιών άραγε κατα την αντίληψη της;

Πολύ συγχυσμένα τα έχει στο μυαλό της η εν λόγω κυρία.Απλά αντεγραψε μια ατάκα από το γνωστό τραγούδι του Βασίλη Παπακωνσταντίνου (1984) « Ο μαύρος γάτος» και ουτε καν μπήκε στον κόπο να αντιληφθεί το μήνυμα και το περιεχόμενο του τραγουδιού.

Πάντως για το «γλωσσάρι» της ισχύει ο τελευταίος στίχος, για όσους θα παρεξηγηθούν .

Παραθέτουμε πιο κάτω τους στίχους του τραγουδιού:

Ο μαυρος γατος

Ήταν ένας γάτος μαύρος πονηρός
κάθε που εβράδιαζε ντύνονταν γαμπρός
τα μαλλιά του έκανε λίγο κατσαρά
κι ένα κόκκινο παπιόν φορούσε στην ουρά

Σε κάθε σπίτι πήγαινε όπου έβλεπε καπνό
ζητούσε τα κορίτσια δήθεν για σκοπό
κι αυτές άλλο δε θέλανε φορούσαν νυφικά
κάλιο μ’ ένα γάτο παρά με κοιλαρά

Μα όπως είπα στην αρχή ο γάτος πονηρός
βόλευε τα κορίτσια και γίνονταν καπνός
με τόση καρπερότητα αχ να `χα μια σταλιά
γέμισαν τα ιδρύματα με μπάσταρδα γατιά

Οι άρχοντες φοβήθηκαν μην πάθουνε ζημιά
και την κουτάλα χάσουνε μαζί με τα ζουμιά
ρε θες να κάνουν κίνημα του γάτου οι καρποί
κι ό,τι γλυκά ροκάνιζαν σαν φούσκα να χαθεί

Έτσι αφού σκεφτήκανε βρήκαν το πιο σωστό
το γάτο να τσακώσουνε σαν μούτρο αναρχικό
βγήκε λοιπόν σεργιάνι το χαφιεδότσουρμο
αυτοί που αποτελούνε τον εθνικό κορμό

Αχ καημένε γάτο μου την έχεις πια βαμμένη
του έθνους τα λαγωνικά στην έχουνε στημένη
κι όπως το λέω έγινε το πιάσανε το αλάνι
τους είδε μαύρους νόμισε με φίλους πως θα κάνει

Τώρα κλαίει κι οδύρεται μαζεύεται κουβάρι
μήπως τους κρύους δικαστές μπορέσει να τουμπάρει
αχ μη καλοί μου άνθρωποι εγώ δεν είμαι γάτος
εγώ είμαι ένας άνθρωπος με αισθήματα γεμάτος

Κοιτάζω το συμφέρον μου διαβάζω εφημερίδα
και στο στρατό υπηρέτησα για τη μαμά πατρίδα
μα εκείνοι που να ακούσουνε τον στήσανε στον τοίχο
τα μάτια κάπως παίξανε στης τουφεκιάς τον ήχο

Αν μία κόρη έχετε κρατήστε την αθώα
μπορεί ο γάτος να μη `ρθει μα θα `ρθουν άλλα ζωα
κι αν είστε κάποιος άρχοντας και παρεξηγηθείτε
στα όργανα μου μια χαρά χωράει να γραφτείτε